20.1 C
Скопје
00:23 - 9 јули, 2026

БИЛЕТОТ МОРА ДА СЕ ИЗБРИЧИ ДО КРАЈОТ НА ВОЗЕЊЕТО: ЈСП го згреши албанскиот превод на новиот билет (ФОТО)

Билетите за едно возење во автобусите на ЈСП кои вчера беа пуштени во продажба по цена од 50 денари содржат cкандaлозни грешки во користењето на албанскиот јазик, пишува Алсат.

Во преводот на албански на билетот, зборот „се чува“ е помешан со зборот „се избричи“, па упатството на ЈСП добива апсурдно значење.

Тоа гласи: „Билетот е за едно патување. Билетот мора да биде валиден и да се избричи до крајот на возењето. Билетот што не е валиден се смета за неважечки. При контрола, билетот за верификација се дава на овластеното лице. Возењето со неважечки билет е казниво“

Од ЈСП признаваат дека не ја консултирале Агенцијата, туку помош за преводот побарале од тројца вработени во претпријатието, кои не се ниту преведувачи, ниту лектори, а го одобриле текстот.

The post БИЛЕТОТ МОРА ДА СЕ ИЗБРИЧИ ДО КРАЈОТ НА ВОЗЕЊЕТО: ЈСП го згреши албанскиот превод на новиот билет (ФОТО) appeared first on Слободен печат.

Слични објави

Дали ова ќе биде сон што ќе згасне? Марко Пејчиновски објави дека можеби ќе престане да плива

Еспресо

Шпанија ја посетиле рекордни 10 милиони туристи во мај, потрошиле 13,5 милијарди евра!

Еспресо

Дневен хороскоп за 17 јуни: Размислете добро пред да донесете одлука

E.A.

Пеколен крај на мај во Европа: Паѓаат рекорди, температурите одат и до 40 степени

Т.Ц.

Франција ја забрани продажбата на Ајфон 12, поради преголемо зрачење

Еспресо

Небото ќе го осветли Нишимура, феномен кој се случува еднаш на 435 години: Вечерва поминува кај нас

Еспресо
Се вчитува....